Френк Баум – Чари Країни Оз: Казка

КІКІ ВДАЄТЬСЯ ДО СВОЇХ ЧАРІВ

А потім знявся гучний гамір: звірі заговорили одне до одного. Мавпи заджеркотіли, ведмеді забурчали, голоси левів і ягуарів гриміли, вовки гавкали, а слони мусили гучно сурмити, щоб їхню мову почули. Такого ґвалту в лісі доти ще не чували; кожен звір сперечався зі своїм сусідом, і здавалося, що цей гамір ніколи не затихне.

Коструббо-Ном замахав руками й залопотів крильми, спонукаючи їх слухати його ще, але звірі наче й не бачили.

Одні хотіли битися з озминськими людьми, другі – щоб їх обернули на людей, треті не хотіли нічого.

Ревіння й розгардіяш набирали сили, та враз серед звірів запала тиша, суперечки вщухли, і всі в подиві втупились у незвичайне видовище.

В коло вступив величезний Лев – більший і могутніший за всіх присутніх тут Левів, – а на ньому верхи їхала дівчинка, що безстрашно усміхалася до безлічі звірів. А вслід за Левом і дівчинкою виступав ще один звір – величезний Тигр, що віз на спині кумедного чоловіка з чорним саквояжем у руках. Дивні звірі йшли повз ряди зчудованих звірів, аж поки дійшли до кам’яного трону Гугу й там зупинилися перед ним.

Потім дівчинка й кумедний чоловічок злізли на землю, а велетень Лев спитав гучним голосом:

– Хто Король цього лісу?

– Я! – відповів Гугу, рішуче дивлячись на Лева. – Я Гугу-Леопард, Король цього лісу.

– Тоді я з великою пошаною вітаю вашу величність, – сказав Лев. – Може, ти чув про мене, Гугу. Мене звуть ЛевБоягуз, і я цар усіх звірів у всьому світі.

Очі Гугу гнівно блиснули.

– Так, – сказав він, – я чув про тебе. Ти колись давно присвоїв титул Царя Звірів, але жоден звір-боягуз не може бути Царем наді мною.

– Та він насправді не боягуз, ваша величносте, – докинула дівчинка. – Його тільки прозивають так.

Гугу перевів погляд на неї. І всі звірі теж утупили в неї очі.

– Хто ти така? – спитав Король.

– Я? Я Дороті, – відповіла вона.

– Як ти наважилась прийти сюди? – запитав Король.

– А я не боюсь іти хоч би й куди, коли Лев-Боягуз зі мною, – сказала вона. – Я дуже добре знаю його і певна, що на нього можна покластись. Він завжди боїться, коли ми попадаємо в якусь халепу, і тому його прозивають Боягузом; але він великий боєць, і тому насправді ніякий він не боягуз. Розумієте, він не любить битись, та коли доводиться, тоді жоден звір його не подужає.

Гугу-Король подививсь на величезного, могутнього Лева-Боягуза й зрозумів, що вона каже правду. Підійшли ближче й інші Леви з цього лісу і низько вклонились чужому Левові.

– Просимо Вашу величність до нашої оселі, – сказав один. – Ми вже багато років знаємо про вас, ще до того, як ви пішли жити до Смарагдового міста, і ми бачили, як ви билися зі страхітливими калідами й перемогли їх, і знаємо, що ви Цар усіх Звірів.

– Це правда, – відказав Лев-Боягуз. – Але я прийшов сюди не для того, щоб правити звірами цього лісу. Тут королює Гугу, і я певен, що він добрий Король, справедливий і мудрий. Я прийшов зі своїми друзями до Гугу як гість і сподіваюся, що нам тут раді.

Це сподобалось великому Леопардові, і він зразу сказав:

– Так, принаймні вам я радий і прошу ласкаво до мого лісу. Але хто оті чужинці, що з вами?

– Дороті вже назвала себе, – відповів Лев, – і я певен, що ви полюбите її, узнавши краще. Цей чоловік – Чарівник з Озу, мій приятель, він може робити дивовижні штуки своїми чарами. А оце – мій щирий і випробуваний друг – Голодний Тигр, що живе зі мною в Смарагдовому місті.

– Він що, завжди голодний? – спитав Лу-Одноріг.

– Так, – відповів сам Тигр. – Я завжди голодний на жирненьких немовляток.

– То хіба ти не можеш знайти в Озі жирненьких немовляток і наїстися? – спитав Лу-Одноріг.

– Та їх там, звичайно, є доволі, – відказав Тигр. – Але я, на лихо, маю таке вразливе сумління, що воно не дозволяє мені їсти немовлят. Тому я завжди голодний на них і ніколи не можу їсти їх, бо сумління не дозволяє мені.

Та з усіх ошелешених звірів на цій галявині жодне не було так прикро вражене несподіваною появою чотирьох гостей, як Коструббо-Ном. Він не тільки був приголомшений, а й злякався, бо впізнав у них наймогутніших своїх ворогів. Але він усвідомлював: вони не можуть знати, що він – колишній Король Номів, бо подоба звіра, яку він тепер мав, цілковито маскувала його. Тому він зібравсь на відвазі й вирішив, що Чарівник і Дороті не зможуть поламати його планів.

Поки що важко було сказати, що думають про цих гостей усі незліченні звірі. Декотрі витріщалися на них сердито, але більшість, видно, були просто здивовані й збентежені. Але зацікавились усі, тож сиділи дуже тихо й слухали те, що говорилось.

Кікі Ару, що лишався непомічений у затінку за скелею, спочатку дуже злякався прибуття чужинців, навіть більше, ніж Коструббо; він сказав собі, що треба діяти швидко, не чекаючи поради старого Нома, інакше їхню змову, скоріш за все, викриють і всі їхні плани підкорити Оз і правити ним проваляться. Крім того, Кікі взагалі не подобалась поведінка Коструббо, бо колишній Король Номів хотів робити все по-своєму, а юнака, який один володів таємницею перетворення, змушував коритися наказам, наче раба.

Турбувало ще Кікі Ару й те, що прибув справжній Чарівник, про якого говорили, ніби він має багато чаклунських якостей, і цей Чарівник, що має у своєму саквояжику знаряддя до чарів, є другом озминського народу і, мабуть, захоче відвернути війну між лісовими звірами та людьми країни Оз.

Все це промайнуло в голові Юнака-Верхотура, поки Лев-Боягуз і Король Гугу розмовляли, і тому він почав витворяти деякі дивні речі.

Він нагледів недалеко від того місця, де стояв, глибоку западину в скелі, уткнув у ту западину обличчя й прошепотів так тихо, щоб ніхто не почув.

– Я хочу, щоб Чарівник з Озу, став лисом – пірзкщгл!

Чарівник, що досі стояв усміхнений біля своїх друзів, раптом відчув, що обертається на Лиса, і впустив чорного саквояжика додолу. Кікі простяг руку й ухопив того саквояжика, а Лис закричав скільки голосу:

– Зрада! Тут є зрадник із чаклунською силою!

Всі аж стрепенулися, почувши той вигук, а Дороті, побачивши біду свого давнього друга, завищала й скрикнула:

– Ой лишенько!

Та за мить вона й сама обернулась на біленьке кучеряве ягнятко й так розгубилася, що тільки мовчки розглядалась круг себе.

Очі Лева-Боягуза спалахнули вогнем, він припав до землі, б’ючи об неї хвостом, а поглядом шукав, хто ж цей зрадник-чарівник. Але Кікі, що не виймав обличчя з западини в скелі, знову прошепотів чарівне слово, і великий Лев зник, а на його місці з’явився маленький хлопчик, одягнений на жвакунський манір. Маленький Жвакун був так само розгніваний, як щойно Лев, але маленький і безсилий.

Коструббо-Ном, побачивши, що діється, злякався, що Кікі поламає всі його плани, тому нахилився зі скелі й закричав:

– Стій, Кікі, стій!

Але Кікі не послухався. Натомість він обернув Нома на гуску, вжахнувши й прибивши Коструббо. Але Голодний Тигр бачив усі ці перетворення й придивлявся, щоб зрозуміти, хто з присутніх їхній винуватець. Коли Коструббо звернувся до Кікі, Голодний Тигр умить збагнув, хто тут чаклун, несподівано стрибнув і всім важким тілом навалився на JIe-Мав-Ора, зіщуленого під скелею. Кікі не бачив, як стрибнув Тигр, бо його обличчя ще було в западині, і важке Тигрове тіло придавило його до землі саме в ту мить, коли він вимовляв своє “пірзкщглі” уп’яте.

І ось Тигр, що наваливсь на нього, враз обернувся на кролика, а Кікі, звільнений від його тягаря, схопився і, розгорнувши орлині крила, злетів на дерево, де його не зміг би дістати жоден звір. І встиг саме вчасно, бо Король Гугу вже припадав до скелі на краю горішньої площини, готовий скочити на юнака.

Зі свого дерева Кікі обернув Гугу на гладку Ліснячку й голосно зареготав, дивлячись, як та жінка аж підскакує зі злості і як здивувалися всі звірі новій подобі свого Короля.

Звірі не тільки здивувались, а й злякались, боячись розділити долю Гугу, й почалась панічна втеча. Ренго, Сірий Мавпій, метнувся до лісу, а Бру-Ведмідь та Лу-Одноріг подалися за ним скільки духу. Слони теж позадкували в ліс, і всі інші звірі, великі й малі, кинулись за ними, розсипаючись по джунглях, поки галявина не зосталась далеко позаду. Мавпи повидирались на дерева й перестрибували з гілки на гілку, щоб їх не затоптали більші звірі, й рухались так швидко, що випередили всіх. Лісовий народ охопила справжня паніка, і звірі намагались утекти якнайдалі від жахливого Чарівника. © http://kompas.co.ua Але вже обернені лишились на галявині, так зчудовані й спантеличені своїми новими подобами, що могли тільки дивитись одне на одного сторопіло й безпорадно, хоча кожному дуже неприємне було вчинене з ними.

– Хто ти? – спитав маленький Жвакун Кролика.

– Хто ти? – спитав Лис у Ягнятка.

– Хто ти? – спитав Кролик у гладкої Ліснячки.

– Я Дороті, – відповіло кучеряве Ягнятко.

– Я Чарівник, – відповів Лис.

– Я Голодний Тигр, – відповів Кролик.

– Я Король Гугу, – відповіла гладка Ліснячка.

Та коли вони всі спитали в Гуски, хто вона така, Коструббо-Ном не схотів сказати їм.

– Я просто Гуска, – відповів він. – А ким була перше, не пам’ятаю.

ЖахПоганоЗадовільноДобреЧудово! (Оцінок ще немає)
Сподобалась казка чи оповідання? Поділіться з друзями!
Категорії казки "Френк Баум – Чари Країни Оз":
Залишити відповідь

Читати казку "Френк Баум – Чари Країни Оз" українською мовою на сайті Proza онлайн: найкращі народні казки для дітей та дорослих. Повчальні казки для хлопчиків та дівчаток для читання у дитячому садку, школі або на ніч.